韩语学习“重手法”:强制听力输入和强制视觉输入
三月 10, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
最近工作实在太忙了,原本计划每天1-2小时的韩语学习时间被完全挤掉,现在只剩下临睡前那可怜的几分钟洗脚时间了。
韩语学习这也进行了好几天了,韩语元音基本上掌握了,虽然个别发音还有问题,写起来也还不太顺手,但相信假以时日很快可以上手。
现在傅老师碰到的最大的问题是发音疑问、不会写(容易遗忘写法)、字和音对不上号。以傅老师目前的工作状态,再过3个月恐怕收获甚微,更不用说1年后脱口而出了。看来是要用上以前学英语时的一些“重手法”了:
1、强制听力输入:主要是针对听力训练,以泛听为主要目的,熟悉并适应发音和音调,不求听懂,只求在脑子里形成印象。方法就是睡觉前听着韩语入睡,一觉醒来都还在播放,就是要这个效果。
2、强制视觉输入:主要是针对拼写训练,以熟悉字形写法为目的,不用动手,只要一天能看它个几十遍就可以。方法就是电脑屏幕前贴单词(字)的小纸条,在卫生间里贴小纸条,看到的时候还可以时不时地喊两句,顺便练下口语。
唉,又要开始“折磨”自己了!
韩语11个复合元音(其他元音)学习进度,几个音弄的脑袋都大了
三月 8, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
上周学习的10个基本元音提前完成任务了,周六的时候就已经能说能背能写了,尽管还不够熟练,所以周日的时候就开始了新的11个复合原因的学习,它们是:
ㅐ, ㅔ, ㅚ, ㅟ, ㅒ, ㅖ, ㅘ, ㅝ, ㅙ, ㅞ, ㅢ
根据发音的组合特点,傅老师给上面的几个“同源”的发音用颜色标记出来了,这样学习的时候更有逻辑性,方便掌握。
傅老师觉得ㅚ这个音特别难,念来念去很容易和ㅙ搞混,从mp3听起来,像是前者短一些,后者长一些,但好像音上面也还有些不同,看来这个问题有必要请教一下韩语的外教了,可能这个嘴形和舌头也需要重新摆放摆放。
另外KBS官方网站上也提供了一个很好的韩语入门学习材料,转来这里可以参考参考:
日本玄米茶:香气浓郁,回味深长
三月 6, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
今天上午,傅老师和我们的美国外教一同前往位于长寿路武宁南路的达安花园,拜访学生家长王女士。家人都非常好客,一来就为外教和傅老师倒上了一种香味浓郁的茶:闻上去有大麦茶的浓郁芳香,看上去有绿茶的色泽,喝起来口感尤佳。后来一打听才知道,这是一种叫做“玄米茶”的日本茶叶,现在国内也有卖的。
傅老师也是第一次品尝,回来以后在网上搜索了一下,玄米茶看起来应该是这个样子:

日本玄米茶Kirara rice tea
不过我们今天喝的茶叶应该比这个图上看到的要细,几乎是粉末状的。玄米茶中漂浮着的炒麦粒散发出的特别的浓郁香味远远不是大麦茶所能相比的。
又在百度百科上找到了关于日本玄米茶的介绍:http://baike.baidu.com/view/553831.htm,看上去营养丰富,更有益健康。
由于高强度的日常工作和语言学习,傅老师每天都会喝好几杯咖啡,其实过多摄入咖啡因是不好的,所以傅老师也打算在今后试试这个日本玄米茶,调节一下。
韩语基本元音10个:ㅡㅣㅏㅑㅓㅕㅜㅠㅗㅛ
三月 5, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
10个韩语基本元音输入法如下:
ㅡ (m), ㅣ(l), ㅏ(k), ㅑ(i), ㅓ(j), ㅕ(u), ㅜ(n), ㅠ(b), ㅗ(h), ㅛ(y)
由于《新标准韩国语》这本教材上有类似英语音标的发音标识,还有笔顺,这10个基本元音学起来还算上手,不是太难,就是ㅓ这个音不太好发,听上去明显和ㅗ不同,但又有点相同。
今天傅老师打算先用笨办法,把10个基本元音各抄写100遍,然后跟着录音反复操练1个小时,争取这个周末以前可以熟练掌握。
顺便记录一下碰到的小问题:
ㅓ和ㅗ的发音有什么区别?
韩语输入法添加到Windows XP中去
三月 5, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
其实在Windows XP中添加韩语输入法非常简单,根本不用下载其他的输入法软件,4个步骤就可以搞定:
1、右键单击屏幕右下角的语言栏,在弹出的内容上点最下面一个“设置(E)…”;
2、在“文字服务和输入语言”的框里点击“添加(D)…”,这时又会出现一个带有下拉列表的框

语言栏设置
3、在“输入语言”下拉列表中选择“朝鲜语”,确定,应用即可。

朝鲜语
4、以上步骤完成后,韩语输入法就已经添加成功,左键点击右下角语言栏会看到“KO 朝鲜语”字样,选中后左下角会出现一个大写的“A”,左键点击它即可在英文输入法和韩语输入法之间切换了。
据说有的朋友的电脑上在第三步时看不到“朝鲜语”,这时只要插入XP光盘,到控制面板->添加或删除程序->添加或删除Windows组件,添加语言栏(输入法)相关的组件即可。
《新标准韩国语》(初级 上)到手了,开始学韩语

《新标准韩国语》(初级 下)封面

新标准韩国语》(初级 上)封底
今天下班,傅老师一口气跑到位于宜山路/钦州路的博库书城去把《新标准韩国语》(初级 上)买了下来。这本书是由外研社出版的,ISBN号是:978-7-5600-5187-1,分带光盘和不带光盘两种,傅老师买的是带光盘(mp3)的,价格是32.9元,比不带光盘的版本贵了14块,内容都一样,多张光盘就多14块。傅老师已经把光盘里的mp3配套文件拷贝了出来,有需要的同学可以在这里下载:《新标准韩国语》(初级 上)配套mp3下载。
这个教材好不好现在还不敢说,只是在网上看到很多朋友评价不错,还是韩国庆熙大学的经典教材,所以傅老师就决定先买回来启启蒙,从零开始,日后边学边和同学们分享心得,等有基础了再决定是不是继续其(初级 下),或者转其他的教材。
现在傅老师的韩语是只会“ah nio ha sa yio”的状态。
关注犀利哥,关注弱势群体
三月 3, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment

第一次看到“犀利哥”的照片是在咱们管理员同学的博客上:《有型有范儿的型男潮人乞丐》,一个过着平凡得“不平凡”的人平静的生活,被一群网友给打破了。看到犀利哥仰天长啸,看到犀利哥潸然落泪,傅老师心理有一种别样的酸楚:他们其实是被社会遗忘的人!
六七年了,没有人知道他叫什么名字,没有人知道他来自哪里,更没有人知道他是否还有亲人,一个这么多年都没有人管的人,忽然一下子被媒体关注、被人们围观,怎么能不害怕,然而作为一个社会底层的人,害怕又能怎样,除了祈求、哀求“不要打扰我”,还能做什么呢。“犀利哥”沧桑的脸庞和脆弱的心理形成了强烈的反差,这样的反差让傅老师心里很难过。
“犀利哥”不只宁波有,全国各大城市都有;“犀利哥”不是第一个,显然也不会是最后一个。最后傅老师想借用网友们的一句话问问救助站:“你们早干什么去了?”
上海工商银行Swift code记录,ICBC工行Swift码各地并不相同
三月 2, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
最近忙活一个国外的培训项目,相关费用将从国外直接美金入账,询问了一下各大银行,最后选择工商银行来收款(一直比较喜欢的招商银行竟然要本人到开户行网点去询问,还要“审核”,其优于其他银行的竞争力在这一点上丧失殆尽)。不过工行就是有一个不好,排队太厉害了。下面就把提交的信息保存一下,以备后用:
Name(姓名):
Wang Haitao (这个是拼音全名,三个字的后两个之间空格可有可无,首字母大写或者全大写皆可)
Account(帐号):
9558 8010 0111 10***** (这个是工行卡上面的一串数字,就是银行帐号,19位数字)
Bank(银行名称):
Industrial and Commercial Bank of China, Shanghai Municipal Branch (上海工商银行的英文全称,首字母大写或者全大写皆可)
SWIFT Code(Swift码):
ICBKCNBJSHI (注意这个要全大写,而且各地都不一样,这个是上海的,要是你用北京的工行卡就要问北京的工商银行了)
元宵节说说关于Lantern的短语和词组
二月 28, 2010 by 傅老师 · Leave a Comment
今天是正月十五元宵节,按照中国传统的习俗是要吃汤圆点灯笼,所以民间也把这天叫“灯节”,不过“灯节”这一说法其实还相当合老外的口味,因为元宵节的英文是:Lantern Festival,直接翻译就是“灯节”,老外听起来真是形象易懂,不过要注意如果说成”Lanterns’ Day”就不对了,虽然老外明白你的意思,但不够地道。
下面我们来搜罗一下关于Lantern的主要短语和词组:
1、Chinese lantern 特指中国的灯笼,外面纸糊的,可以是彩色的纸,这样点出来的灯笼就会呈现不同的颜色,里面点上蜡烛,现在很多也用小灯泡了,挂几节电池。
2、Chinese lantern plant 这个是一种植物,意思和“灯笼”完全没有关系,不过其果实长得确实像灯笼,它名字也叫winter cherry,注意它是不能吃的,有的还有毒。

Chinese Lantern Plant (Winter Cherry)
3、friar’s lantern 这个有点恐怖,是鬼火。
4、jack-o’-lantern 直译就是杰克灯,其实就是万圣节的时候经常看到的南瓜灯,把南瓜挖空并雕成人脸的形状。
5、lantern fish 灯笼鱼,一种会发光的鱼。
6、lantern fly 光蝉,头比较大,就是下图的样子,好像中国没有见到过这样的昆虫。

Lantern Fly
7、magic lantern 幻灯机,注意不是投影仪projector。
8、Lantern Festival 就是今天元宵节了。
浮躁的人学英语,想学好英语千万别做浮躁的人
二月 28, 2010 by 傅老师 · 2 Comments
前两天傅老师看到一个关于学习计算机编程的《浮躁的人》版本,是劝诫学习程序的人要踏实、戒躁,其实仔细想一想,那个“浮躁之说”放到英语学习上也是完全正确的:
浮躁的人容易问:我到底该学英语吗?
——别多问了,学就对了(不要在犹豫中浪费了时间);
浮躁的人容易问:学英语有钱途吗?
——建议你去抢银行(抢银行倒不必,可是中国四六八级的人大把,难道个个都“钱途”光明?);
浮躁的人容易说:我要慢速英语!快了不行!
——不行?学呀!(以十级为目标,你可能还能学个六七级;以四级为目标,你可能只能落个一二级。);
浮躁的人分两种:只观望而不学的人;只学而不坚持的人;
——学英语尤是如此,好多人只在脑子里想学好英语,却不付诸实践,结果蹉跎了岁月;有的人没有毅力,不能坚持英语学习,最后还是无功而返,须知英语学习非一蹴而就的快活,耐心、毅力、坚持、汗水都是不可或缺的。
浮躁的人永远不是一个高手。
——反过来讲,想学好英语,千万别做浮躁的人。